Abū Nuwās al-Ḥasan ibn Hānī al-Ḥakamī (–), known as Abū Nuwās was a classical Arabic poet. Born in the city of Ahvaz in modern-day Iran, to an Arab. For the first time ever, the khamriyyat – ‘wine songs’ – of Abbasid poet Abu Nuwas will be available in English as complete rhymes; animating. The poet in question was Abu Nuwas, whose historical exploits were later transformed into the almost magical, trickster-like antics of the legendary Abu Nuwas.

Author: Kazrasar Mozahn
Country: Cape Verde
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 11 August 2005
Pages: 52
PDF File Size: 14.95 Mb
ePub File Size: 10.42 Mb
ISBN: 882-9-56304-634-3
Downloads: 19619
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Arashigore

Can’t be arrested just for looking. Matured for ages in the cask, her flames unrecognised, Her cries, as of the crucified, were truly agonised.

Abū Nuwās | Persian poet |

When we meet, I delight in what the Book forbids. Post Islam, some Arabic poetry steered away from taboo topics such as sex and alcohol.

Although in the modern world, the Islamic countries are known as those most hostile to male love, it was not always so. There is much cause for weeping here.

Abu Nuwas expressed his fondness of handsome young men, which contributed even more to his reputation. So antique is the wine that were she to have The gift of an eloquent tongue She would sit like an elder among the people, upright, And regale them loetry tales of ancient nations. Unsourced material may be challenged and removed.

Lists with This Book. Bencheneb, ‘Lu gh z’, in The Encyclopaedia of Islamnew edn, ed. The Quran describes itself as a book of guidance, sometimes offering detailed accounts of specific historical events, and often emphasizing the moral significance of an event.


By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Golden-hued, it mingles with water and froth As it pours from the hand of a slim-waisted beauty, Who resembles a willow branch, flaunting its graceful bearing.

Eyes, feel free to enjoy peotry face, his lazy exquisite pliancy.

Queers in History: Abu Nuwas, Islamic Poet of Male Love

Your contribution may be further edited by our staff, and its publication is subject to our final approval. The Tanzanian artist Godfrey Mwampembwa Gado created a Swahili comic book called Abunuwasiwhich has adaptations of three of the Abunuwasi stories. How I wish he would come Return my greeting. Abu Nuwas was the pen name of Hasin ibn Hani al Hakami, born of Persian parents around the middle of the eighth century in Ahwaz.

Two poems of Abu Nuwas, Islamic poet of male love

Eric marked it as to-read Sep 10, All out of breath I caught up with him Say, aren’t you new around here O fawn of the desert? A traditionalist in one sense, she wrote poems of lament for brave fallen heroes of her tribe, such as her fallen brothers, yet celebrated the women who remained alive and powerful in keeping life going and honoring and transmitting the proud warrior values to their children, despite the vicissitudes abi battle, defeat and victory.

Comparing a young boy to a young girl, I am ignorant. Bob Naja marked it as to-read Sep 24, His freedom of expression, especially on matters forbidden by Islamic norms, continues to excite the animus of censors.


But where the Sufis came to maintain a literary self-image of chaste longing and aesthetic appreciation the cult of “Gazing at the Unbearded”Abu Nuwas wrote poems about kissing, masturbation, frottage and anal nuwzs with real live, unsymbolic boys. The city has several places named for the poet.

The Arab poet who worshipped wine

Brill,s. Hanny marked it as to-read Jun 17, He sports a short tunic over his slender thighs But his shirt is long of sleeve. One Thousand and One Nights. Valletta International Baroque Festival.

Mapung Madura marked it as to-read Sep 19, Unlike other poets from the Middle East — such as Omar Khayyam or Khalil Gibran — Abu Nuwas is almost totally unknown in the West; despite being a household name in the Arabic-speaking world, his poems have suffered in translation, often arriving into English as archaic, stilted tomes reserved for Arabists. Ironically, even before the Salafist revival the primary impetus to ab suppression of said authors came from Christian colonial puritanism.

Antonio rated it it was amazing Feb 14,