grammar question - "meet your acquaintance? "? | Yahoo Answers
It is a casual form of "It has been a pleasure to make your acquaintance / making your acquaintance" both meaning "to meet you". Your example probably is intended to imply a regional usage (I immediately think of dialogue in. Make one's acquaintance definition is - to meet someone. How to use make one's to meet someone It's a pleasure to make your acquaintance. She made the. Is “I'm looking forward to meeting your acquaintance” correct grammar? sentence doesn't make too much sense - or means something other.How To Make New Friends - 9 New Friend Finding Tips
For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other.
Browser integration Search plugins Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. To add EUdict alongside Google, Yahoo!
And you're ready to go; select EUdict from the drop-down list in search field Firefox or address bar IEinput a word and press Enter. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword eg: Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary.
Make Acquaintance/ Friend Of You?
If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link…. Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.
"to meet" or "to make the acquaintance (of)"
Instead of clicking the Search button, just press Enter. Although EUdict can't translate complete sentences, it can translate several words at once if you separate them with spaces or commas. Sometimes you can find translation results directly from Google by typing: It seems to me that people say the most ridiculous things, and have no idea what they are saying.
The thing that cracks me up about those two is that they both have the same origin.
One origin is "shipload" and the other is "boatload", both referring to a large amount such as would be found on a cargo ship. I think people just don't know the origin of the phrase, so they say both of them incorrectly.
I often wonder why they don't stop to think about what they are saying. How much, exactly, is a load of crap? How much can be loaded in someone's rear end? Actually, don't answer that second one--I really don't want to know the answer.
- Definition Make one's acquaintance
- pleased to make your acquaintance
- Grammar question - "meet your acquaintance? "?
There is another one which is very popular here, and I believe, from listening to people from other areas of the US, that it must be popular in various areas. What it is is the substitution of "ignorant" for the word "rude.
make somebody's acquaintance
The people who say it seem to be completely and blissfully unaware that "ignorant" means "lacking in knowledge.
So, now that we have identified a problem, let me ask you something. What are we, who know about grammar, to do about it?